|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Размышления по поводу наказания самоубийц – удачливых и неудачливых Не убил себя, не смог. В ад его отправил Бог. А убил бы, что тогда? Тоже – в ад? Конечно, да! Но… в какой? Понять бы надо, Есть ли ад, что ниже ада? © Перевод Евг. Фельдмана 16.01.2011 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Punishment of Suicides When would-be Suicides in purpose fail, Who could not find a morsel though they needed – If Peter sends them for attempts to jail, What would he do to them if they succeeded? Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 2667 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |