Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдмунд Спенсер (Edmund Spenser)


Аморетти 25. О сколько мне слабеть и умирать


О сколько мне слабеть и умирать,
Не видя окончания страданий,
Измучивать себя и изнурять,
Меж страхом и надеждой жить в капкане.

Позволь же мне достигнуть смертной грани
Одним ударом гордости твоей:
Зачем терзать мне душу, как и ране
Той властью, что терпел я столько дней.

Но ежели душа твоя добрей,
И явит, наконец, ко мне участье,
Все беды и мучения страстей
Я радостно приму зароком счастья.

Хочу сильнее муки претерпеть -
Ведь нет наград мне благостнее впредь.

Перевод А.В. Лукьянова


Текст оригинала на английском языке

Amoretti 25. How long shall this lyke-dying lyfe endure


How long shall this lyke-dying lyfe endure,
And know no end of her owne mysery,
But wast and weare away in termes unsure,
’Twixt feare and hope depending doubtfully!
Yet better were attonce to let me die,
And shew the last ensample of your pride,
Then to torment me thus with cruelty,
To prove your powre, which I too wel have tride.
But yet if in your hardned brest ye bide
A close intent at last to shew me grace,
Then all the woes and wrecks which I abide,
As meanes of blisse I gladly wil embrace;
  And wish that more and greater they might be,
  That greater meede at last may turne to mee. 



Другие стихотворения поэта:
  1. Amoretti 46. When my abodes prefixed time is spent
  2. Amoretti 32. The paynefull smith with force of fervent heat
  3. Amoretti 59. Thrise happie she that is so well assured
  4. Amoretti 63. After long stormes and tempests sad assay
  5. Amoretti 49. Fayre Cruell! why are ye so fierce and cruell?


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1882


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия