Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)


Убывающая луна


Затрепетала в небе тьма ночная,
‎Сменилась бледной полумглой:
То — скорбная, туманная, больная,
Взошла луна над смутною землей,
Дрожит, скользит, сквозь тучи свет роняя.
Так иногда в тревожный час ночной
Встает с постели женщина больная
И горько плачет, бледный лик склоняя,
Исполнена печали неземной.

Перевод К.Д. Бальмонта
Все переводы Константина Бальмонта


Текст оригинала на английском языке

The Waning Moon


And like a dying lady, lean and pale,
Who totters forth, wrapped in a gauzy veil,
Out of her chamber, led by the insane
And feeble wanderings of her fading brain,
The moon arose up in the murky east,
A white and shapeless mass. 

1820

Другие стихотворения поэта:
  1. Homer's Hymn To Minerva
  2. Строки, написанные во время правления КэстльриLines Written During The Castlereagh Administration
  3. To Mary
  4. Matilda Gathering Flowers
  5. Wine Of The Fairies


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1683



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru