Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Престарелого дурня из Чили
Никогда ничему не учили.
        День за днём бил баклуши,
        Да пожёвывал груши
Этот старый невежда из Чили. 

пер. Д. Смирнов-Садовский


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an Old Person of Chili,
Whose conduct was painful and silly,
He sate on the stairs,
Eating apples and pears,
That imprudent Old Person of Chili. 



Другие стихотворения поэта:
  1. There Was An Old Person Of Basing
  2. There Was An Old Man Of Jamaica
  3. He Lived at Dingle Bank
  4. Cold Are The Crabs
  5. There Was An Old Man Of Vienna


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3141


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru