Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эдвард Эстлин Каммингс (Edward Estlin Cummings)


* * *


любовь это место
(и) сквозь это место
любви проходят
(в сияньи согласия)
все места

да это мир
(и) в этом да-мире
живут
(искусно сплетённые)
все миры 

Перевод Валентина Емелина


Текст оригинала на английском языке

* * *


love is a place
& through this place of
love move
(with brightness of peace)
all places

yes is a world
& in this world of
yes live
(skilfully curled)
all worlds



Другие стихотворения поэта:
  1. hist whist
  2. a man who had fallen among thieves
  3. i like my body when it is with your
  4. since feeling is first
  5. Buffalo Bill's


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1600


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия