|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Потерянные вещи Я разрешила бы исчезнуть Всему и всем, как страшный сон, Но как мне бросить в ту же бездну Весь в зимних звездах небосклон? И городам, где мрак столетний, Пропасть бы вовсе, тенью став, Но, Господи, как ливень летний Льет серебро на роскошь трав! Перевод Михаила Рахунова Текст оригинала на английском языке Lost Things Oh, I could let the world go by, Its loud new wonders and its wars, But how will I give up the sky When winter dusk is set with stars? And I could let the cities go, Their changing customs and their creeds,— But oh, the summer rains that blow In silver on the jewel-weeds! Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 1628 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||