|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Удар Пятно наводняется бледно-фиолетовым. Всё остальное тело размыто Цветом жемчуга. Море одержимо всасывается В расщелину скалы, Именно здесь его ось. Метка судьбы, Крошечная, размером с муху, Сползает вниз по стене. Сердце останавливается, Море откатывается назад, Завешиваются зеркала. Перевод Геннадия Казакевича Текст оригинала на английском языке Contusion Color floods to the spot, dull purple. The rest of the body is all washed-out, The color of pearl. In a pit of a rock The sea sucks obsessively, One hollow thw whole sea's pivot. The size of a fly, The doom mark Crawls down the wall. The heart shuts, The sea slides back, The mirrors are sheeted. Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 1626 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||