Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Уолтер Сэвидж Лэндор (Walter Savage Landor)


* * *


Не выразить, зачем она
Сейчас серьёзной быть должна,
Ещё радушная вчера
Поникла головой не зря:
Сорвут её, но будут с ней
В потухшем отблеске очей
Фиалки с колкостью речей.

Перевод Галины Бройер


Текст оригинала на английском языке

* * *


I cannot tell, not I, why she
Awhile so gracious, now should be
So grave: I cannot tell you why
The violet hangs its head awry.
It shall be cull'd, it shall be worn,
In spite of every sign of scorn,
Dark look, and overhanging thorn.



Другие стихотворения поэта:
  1. Tell Me Not Things Past All Belief
  2. The Poet Who Sleeps
  3. Idle Words
  4. Various the Roads of Life; in One
  5. Child of a Day


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1639


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия