Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Уильям Батлер Йейтс (William Butler Yeats)


Мудрость приходит с годами


Листьев - множество, корень - один:
В лживой юности - о, как блистала
Цветущая крона моя средь лощин...
Иссохнуть до истины время настало.

Перевод Сергея Сухарева


Текст оригинала на английском языке

The Coming of Wisdom with Time


Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth. 



Другие стихотворения поэта:
  1. The Old Men Admiring Themselves in the Water
  2. The Ballad of Father Gilligan
  3. The Rose of Peace
  4. The Rose of the World
  5. The Rose of Battle


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1270


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru