Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Ричард Лавлейс (Richard Lovelace)


Лукасте, уходя на войну


Меня неверным не зови
     За то, что тихий сад
Твоей доверчивой любви
     Сменял на гром и ад.

Да, я отныне увлечен
     Врагом, бегущим прочь!
Коня ласкаю и с мечом
     Я коротаю ночь...

Я изменил? Что ж - так и есть!
     Но изменил любя:
Ведь если бы я предал честь,
     Я предал бы тебя.

Перевод М. Я. Бородицкой


Текст оригинала на английском языке

To Lucasta, Going To The Wars


Tell me not (Sweet) I am unkind,
That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
To war and arms I fly.

True, a new mistress now I chase,
The first foe in the field;
And with a stronger faith embrace
A sword, a horse, a shield.

Yet this inconstancy is such
As you too shall adore;
I could not love thee (Dear) so much,
Lov'd I not Honour more. 



Другие стихотворения поэта:
  1. Cupid Far Gone
  2. To Lucasta, I Laugh And Sing
  3. The Vintage to the Dungeon
  4. Oreheus To Beasts
  5. The Faire Begger


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 6279


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru