Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Ричард Лавлейс (Richard Lovelace)


Лукасте, уходя на войну


Меня неверным не зови
     За то, что тихий сад
Твоей доверчивой любви
     Сменял на гром и ад.

Да, я отныне увлечен
     Врагом, бегущим прочь!
Коня ласкаю и с мечом
     Я коротаю ночь...

Я изменил? Что ж - так и есть!
     Но изменил любя:
Ведь если бы я предал честь,
     Я предал бы тебя.

Перевод М. Я. Бородицкой


Текст оригинала на английском языке

To Lucasta, Going To The Wars


Tell me not (Sweet) I am unkind,
That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
To war and arms I fly.

True, a new mistress now I chase,
The first foe in the field;
And with a stronger faith embrace
A sword, a horse, a shield.

Yet this inconstancy is such
As you too shall adore;
I could not love thee (Dear) so much,
Lov'd I not Honour more. 



Другие стихотворения поэта:
  1. To Lucasta, From Prison
  2. The Vintage to the Dungeon
  3. To Lucasta, I Laugh And Sing
  4. Lucasta Weeping
  5. Oreheus To Woods


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3350


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru