Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Уолт Уитмен (Walt Whitman)


Листья травы. 35. Из цикла «Прощай, мое Вдохновенье!». 12. Много, много времени спустя


Только после того, как они пройдут долгий, долгий путь,
     странствуя сотни лет, будут не раз отвергнуты,
После того, как разные наслоения: пробужденная любовь,
     радость, мысли,
Надежды, желания, стремления, размышления, победы
     мириад читателей
Оденут их, охватят и покроют инкрустациями веков и веков -
Только тогда эти стихи сделают все, на что они способны. 

Перевод А. Старостина


Текст оригинала на английском языке

Leaves of Grass. 35. Good-Bye My Fancy. 12. Long, Long Hence


After a long, long course, hundreds of years, denials,
Accumulations, rous'd love and joy and thought,
Hopes, wishes, aspirations, ponderings, victories, myriads of readers,
Coating, compassing, covering—after ages' and ages' encrustations,
Then only may these songs reach fruition.



Другие стихотворения поэта:
  1. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 15. To-Day and Thee
  2. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 28. Old Salt Kossabone
  3. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 51. The Dead Emperor
  4. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 14. Memories
  5. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 33. “Going Somewhere”


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1639


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru