|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay) Скорбь С бесконечностью дождя Горе в грудь стучит. Люди корчатся от боли,- Их рассвет найдет в покое. Боль мою не успокоит И не прекратит. Люди встали, кекс едят,- Я сижу, вздыхая. Вялы и неторопливы, Темно-бурые, как сливы, Мысли: встать мне или сесть, В город выйти, сливу съесть,- Разница какая. Перевод Галины Ицкович Текст оригинала на английском языке Sorrow Sorrow like a ceaseless rain Beats upon my heart. People twist and scream in pain,— Dawn will find them still again; This has neither wax nor wane, Neither stop nor start. People dress and go to town; I sit in my chair. All my thoughts are slow and brown: Standing up or sitting down Little matters, or what gown Or what shoes I wear. Другие стихотворения поэта:
Количество обращений к стихотворению: 1720 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||