Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Алан Александр Милн (Alan Alexander Milne)


Уединение


О, этот дом, куда иду,
Где множество людей,
Но в доме том куда иду,
Не видно их нигде,
И в доме том, куда иду,
Никто не скажет: нет!
Никто не скажет ничего —
И я молчу в ответ.

Перевод Генриха Сапгира 



Одиночество

Мой старый дом, где я живу,
Хранит меня от бед.
Мой старый дом, где я живу,
Мне не ответит «Нет».
Мой старый дом, где я живу,
Он пуст и нелюдим.
Не скажет ничего в ответ
Мой дом, где я один.

Перевод Дарьи Макух


Текст оригинала на английском языке

Solitude


I have a house where I go
When there's too many people,
I have a house where I go
Where no one can be;
I have a house where I go,
Where nobody ever says 'No';
Where no one says anything- so
There is no one but me.



Другие стихотворения поэта:
  1. Как появился Бог?Explained
  2. Independence
  3. Jonathan Jo
  4. Lines and Squares
  5. The Four Friends


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 4253


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия