Алан Александр Милн (Alan Alexander Milne) Уединение О, этот дом, куда иду, Где множество людей, Но в доме том куда иду, Не видно их нигде, И в доме том, куда иду, Никто не скажет: нет! Никто не скажет ничего — И я молчу в ответ. Перевод Генриха Сапгира Текст оригинала на английском языке Solitude I have a house where I go When there's too many people, I have a house where I go Where no one can be; I have a house where I go, Where nobody ever says 'No'; Where no one says anything- so There is no one but me. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |