Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Томас Гарди (Харди) (Thomas Hardy)


В гололедицу


Семь плотных женщин, под руки сцепясь,
С трудом спускаются по склону,
Дыша разгоряченно;
 Держаться нужно в ряд, чтоб не упасть
На льду, и шаг неспешный нужен,
 Чтоб до базара все-таки дойти:
Припасы кончились почти,
А впереди субботний ужин.
 Фургончик нынче их не подвезет -
По всем дорогам лед, -
 Но радостен их визг, и хохот дружен.

Перевод Марины Бородицкой


Текст оригинала на английском языке

Ice on the Highway


Seven buxom women abreast, and arm in arm,
Trudge down the hill, tip-toed,
And breathing warm;
They must perforce trudge thus, to keep upright
On the glassy ice-bound road,

And they must get to market whether or no,
Provisions running low
With the nearing Saturday night,
While the lumbering van wherein they mostly ride
Can nowise go:
Yet loud their laughter as they stagger and slide!



Другие стихотворения поэта:
  1. The End of the Episode
  2. There Seemed a Strangeness
  3. The Curtains Now Are Drawn
  4. On One Who Lived and Died Where He Was Born
  5. The Seven Times


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3046


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия