|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Томас Гарди (Харди) (Thomas Hardy) Вечер под Новый год во время войны Фантастический страх,
И дыханье огня,
И часов молоток,
И глухая тоска,
И слепой ночи стон -
Ему сосны устало ответствуют в тон.
И кровь все в ушах
Барабанит, звеня,
И на крыше конек,
Зашаталась доска,
Я один ото всех отлучен.
И двенадцатый час
Подошел в тишине.
Приближается срок -
Я увижу в веках
Молодой Неизвестности звон.
И как смерть, наклонясь,
Кто-то скачет во тьме.
Там по камням дорог
Скачет конь впопыхах
Что есть духу, не зная препон.
Но никто второпях
Не окликнет меня.
Только слышно: тик-ток...
Дальше конь проскакал.
Там затих -- скрылся он.
Кого нес конь в полях?
Кто хозяин коня?
Старый год изнемог
И дышать перестал,
И Нового слышится стон:
"Больше слез на глазах,
Больше моря, огня,
И раздоров, тревог..."
Так рок приказал.
Мчится всадник-циклон
По Европе; сосен усталых ему сопутствует стон.
Перевод Дмитрия МайзельсаТекст оригинала на английском языке A New Year’s Eve in War Time I Phantasmal fears, And the flap of the flame, And the throb of the clock, And a loosened slate, And the blind night’s drone, Which tiredly the spectral pines intone! II And the blood in my ears Strumming always the same, And the gable-cock With its fitful grate, And myself, alone. III The twelfth hour nears Hand-hid, as in shame; I undo the lock, And listen, and wait For the Young Unknown. IV In the dark there careers – As if Death astride came To numb all with his knock – A horse at mad rate Over rut and stone. V No figure appears, No call of my name, No sound but ‘Tic-toc’ Without check. Past the gate It clatters – is gone. VI What rider it bears There is none to proclaim; And the Old Year has struck, And, scarce animate, The New makes moan. VII Maybe that ‘More Tears! – More Famine and Flame – More Severance and Shock!’ Is the order from Fate That the Rider speeds on To pale Europe; and tiredly the pines intone. 1915–1916 Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 2313 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||