|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Томас Грей. Sur une vue lointaine du collège d’Eton Clochers lointains! antiques Tours! Qui couronnez l’allée aqueuse Où la Science tient ses cours De son Henry sous l’ombre heureuse; Et vous nobles Tours de Windsor Qui de plus haut voyez encor Les bosquets, les vertes prairies, Le gazon, le ruban d’argent Que le fleuve en ses rêveries Doucement traîne en serpentant: Ah! quels sites délicieux! Ah! quel divin, quel frais ombrage! Où mon enfance dans ses jeux Flânait, dépensait le bel âge! Alors j’ignorais le chagrin! Quand votre brise en mon chemin Se trouve,… un bonheur éphémère Soudain s’empare de mes sens, Pour moi renaît un nouvel ère, Pour mon cœur un second printemps. Tamise! … beau fleuve, tu vis Plus d’une troupe aventureuse D’écoliers sur tes bords chéris Se livrer à la vie oiseuse; Dis-nous le nom des jouvenceaux Qui te parurent les plus beaux Alors qu’ils caressaient ton onde? Dis-nous de ces jeunes oisifs Lequel eut plus vive faconde Pour rendre les plaisirs plus vifs? Tandis que le sage écolier Dans un doux loisir se délasse, Tout prêt à courir le premier Au labeur quand sonne la classe, Voici d’espiègles un essaim Ivres d’air, franchissant soudain Les limites de leur royaume, Comme ils regardent derrière eux Tout en courant! – c’est qu’un fantôme Le maître… apparait dans leurs jeux. Heureux enfants! à vous l’espoir Si doux, – surtout en perspective; À vous petits chagrins qu’un soir Voit changer en gaîté naïve; À vous le chaud soleil du cœur À vous l’esprit vif, inventeur, À vous cette brûlante flamme Qu’entretient la santé du corps, À vous la douce paix d’une âme Vierge encore de tout remords! Insouciant de son destin, Chacun d’eux folâtre à merveille, Sans plus penser au lendemain Qu’il ne pense encore à la veille; Autour d’eux voyez cependant Comme tournoie en les guettant Du malheur la noire cohorte! Ah! faites-leur voir le danger, Afin que s’il frappe à leur porte Ils se gardent de l’héberger. Poursuivis par d’affreux vautours, Par leurs passions furibondes, Tous ils seront dans quelques jours En proie à leurs luttes immondes; Aux uns la Colère et la Peur, Et la Honte plus qu’un malheur; À d’autres l’Envie implacable Qui grignote le fond du cœur, Ou la Jalousie effroyable Qui fait joujou de la douleur. Ceux-ci mus par l’Ambition Hissés sur les ailes d’Icare, Iront chercher l’ovation Pour retomber dans le Ténare; Ceux-là boiront l’amer mépris Dans le troupeau des incompris; Victimes de l’Ingratitude D’autres souffriront mille morts; Riant d’un rire fauve et rude. D’autres plieront sous le remords. Regardez! dans le vol des ans En bas, est une troupe affreuse, La mort groupe sur ces divans Toute sa famille hideuse: Voyez, voyez la travaillant. Et de son scalpel tenaillant Le genre humain sur sa sellette, Elle en fait son souffre-douleur! L’Age et la Pauvreté maigrette Achèvent l’horrible labeur! Mais enfin à chacun son lot! Tous sont condamnés par avance À souffrir… car le dernier mot De la nature est la souffrance. Hélas ! pourquoi de leur destin Apprendraient-ils quelle est la fin, Puisque le bonheur fuit si vite Et que trop tôt vient le malheur? La folie est le meilleur gîte Où l’ignorance est le bonheur! Текст на английском языке. Автор Томас Грей (Text in English by Thomas Gray) Другие переводы стихотворений поэта |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |