|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Джон Уилсон. Les Trois Saisons de l’Amour Avec tendre sourire en ton œil pétillant Qui trahissait l’entrain joyeux de la jeunesse; Avec ce mouvement si vif, si sémillant De l’hirondelle en sa vitesse; Avec de gais accents, comme le mois de mai En trouve pour chanter son tant doux virelai, De joie auréolée, et toute scintillante Comme cette planète à la robe brillante Qui sourit à la terre, et du plus haut des cieux, Tel était autrefois ton portrait gracieux, Alors que, dans la fleur de ton adolescence Gentiment tu m’appris, moi te faisant la cour, À rêver le ciel pur dans le ciel de l’amour, Toi qui réunissais la raison à l’enfance. Le cours des ans, Marie, a donné sans égard Une grâce pensive à ta douce figure, Et quoiqu’heureuse encore, un chagrin de hasard Y laisse trace de blessure! L’imagination n’est plus un conte bleu, Tu trouves le bonheur à notre coin du feu! Tes sourires moins vifs, mais remplis de tendresse De notre cher enfant caressent la jeunesse; Tes mouvements sont lents, et ton pas est muet, De peur de le troubler son sommeil joliet, Et quand ta douce voix et d’épouse et de mère Me dit si gentiment que ton cœur est à moi, Son timbre si touchant, fait naître mon émoi, Après un si long-temps, comme la fois première! Moi, je puis, rassuré par deux saisons d’amour, Du Temps qui vient, narguer la blanche chevelure; Car tu récolteras dans ta vieillesse un jour Le doux calme de la nature, Calme que la sagesse égrène du chagrin; Et cet orgueil sacré que toujours à la fin D’avoir fait ce qu’on doit donne la conscience. La paix derrière toi, devant toi l’Espérance, Tu rendras ta belle âme à Dieu ton créateur Non souillée au contact de ce monde trompeur; Alors l’hymne sacré sur la harpe légère Retentissant chanté par les célestes chœurs, T’endormira parmi tes séraphiques sœurs, Pour t’éveiller au ciel — ta demeure naguère!! Текст на английском языке. Автор Джон Уилсон (Text in English by John Wilson) Другие переводы стихотворений поэта |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |