|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Томас Кэрью (Кэри). Donne-Moi plus d’Amour ou bien plus de Dédain Donne-moi plus d’amour ou bien plus de dédain, La zone torride ou glacée Apportera solace à mon âme oppressée; Mais le juste milieu serait solace vain. L’extrême de l’amour, ou la haine et la guerre, Plutôt qu’un calme plat, ça fait mieux mon affaire! Donne un orage si l’orage est de l’amour! Et comme Danaé j’en boirai les délices; Que si c’est du dédain, mes espoirs de vautour Son torrent les broiera dans ses noirs orifices: Celui que relâche l’enfer Déjà possède un fief au ciel — par Jupiter! Donc dans des flots de joie Laisse que je me noie, À mes sombres douleurs ou ne mets plus de frein… Donne-moi plus d’amour, ou bien plus de dédain! Текст на английском языке. Автор Томас Кэрью (Кэри) (Text in English by Thomas Carew) Другие переводы стихотворений поэта |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |