Уильям Блейк (William Blake)




Текст оригинала на английском языке

* * *


HIS whole life is an epigram smart, smooth and neatly penn’d,	
Plaited quite neat to catch applause, with a hang-noose at the end.


Русский перевод

Искательнице успеха


Вся ее жизнь эпиграммой была,
        Тонкой, тугой, блестящей,
Сплетенной для ловли сердец без числа
        Посредством петли скользящей.

                           Перевод С.Я. Маршака





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru