Текст оригинала на английском языке * * * There was an Old Person of Stroud, Who was horribly jammed in a crowd; Some she slew with a kick, Some she scrunched with a stick, That impulsive old person of Stroud. Русский перевод * * * Старушка из Шарлеруа Как-то врезалась с криком «ура!» В полицейский кордон. Парни с криком «пардон!» Вмиг покинули Шарлеруа. © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |