Эдвард Лир (Edward Lear)




Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an Old Lady of Chertsey,
Who made a remarkable curtsey;
	She twirled round and round,
	Till she sunk underground,
Which distressed all the people of Chertsey.


Русский перевод

* * *


Дама туфелькой в танце вертела.
Дама дырку в полу провертела.
	Зазевалась – и вдруг,
	Покидая подруг,
Через дырку в подвал полетела!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Завертелся Старик из Нанси,
На устах всё «пардон» да «мерси».
	И дыру провертел,
	И в подвал полетел…
Нынче траур справляют в Нанси.

© Перевод Евг. Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru