Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)




Текст оригинала на английском языке

* * *


Fame is a bee.
It has a song—
It has a sting—
Ah, too, it has a wing.


Русский перевод

* * *


Слава - это пчела:
поёт на одной ноте,
и есть у нее жало,
и есть у нее два крыла.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru