Неизвестный автор ( Anonymous)




Текст оригинала на английском языке

Limerick. “A pathetic old maid of Bordeaux…”


A pathetic old maid of Bordeaux
Fell in love with a dashing young beau.
	To arrest his regard
	She would squat in his yard
And appealingly pee in the snow.


Русский перевод

Лимерик. «Ей влюбиться однажды случилось…»


Ей влюбиться однажды случилось,
Но с красавцем она не случилась.
	Чтоб привлечь его взор,
	Леди вышла во двор
И кокетливо в снег помочилась.

© Перевод Евг. Фельдмана
26.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru