Неизвестный автор ( Anonymous)




Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a young lady of Ioppa…”


There was a young lady of Ioppa 
Who came a most terrible cropper. 
	She went to Ostend 
	With a gentleman friend. 
The rest of the story is improper. 


Русский перевод

Лимерик. «Родилась эта дева в Пистое…»


Родилась эта дева в Пистое
Под весьма несчастливой звездою.
	Повстречал её Том…
	Что случилось потом
Темнотою покрыто густою.

© Перевод Евг. Фельдмана
12.03.1988
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru