Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке Limerick. “There was a young man of Moose Jaw…” There was a young man of Moose Jaw Who wanted to meet Bernard Shaw; When they questioned him, “Why?” He made no reply, But sharpened an ax and a saw. Русский перевод Лимерик. «Для чего он искал Джи Би эСг…» Для чего он искал Джи Би эС, Отказался вчера наотрез Объяснить визитёр, Но топор был остёр, И – понятен мне стал интерес… © Перевод Евг. Фельдмана 29.11.1987 14.03.2002 (ред.) 18.10.2008 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |