Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке The Swiss and the Frenchman To a Swiss, a gay Frenchman in company said, “Your soldiers are forced, sir, to fight for their bread, Whilst for honour alone the French rush to the field; So your motives to ours, sir, must certainly yield.” “By no means,” cried the other, “pray why should you boast? Each fights for the thing he ’s in need of the most.” Русский перевод Швейцарец и француз Швейцарцу француз говорит: «Скажи откровенно: не стыд Вам биться за хлеба кусок, Меж тем как французы, дружок, За честь свою бьются?» «Ну нет, – Швейцарец французу в ответ, – За то лишь и бьётся народ, Чего ему недостаёт!» © Перевод Евг. Фельдмана 16.01.2011 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |