Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке Limerick. “A certain young lady named Hannah…” A certain young lady named Hannah Was caught in a flood in Montannah. As she floated away Her beau, so they say, Accompanied her – on the piannah. Русский перевод Лимерик. «Музыкантша из Монте-Пиччино…» Музыкантша из Монте-Пиччино С парохода «сыграла» в пучину, А её ученик В сей торжественный миг Ей сыграл кое-что из Пуччини. © Перевод Евг. Фельдмана 19-20.05.1985 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |