Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке In Praise of Ale He that buys land buys many stones; He that buys flesh buys many bones; He that buys eggs buys many shells; But he that buys good ale buys nothing else. Русский перевод Похвала хорошей браге Покупаешь надел, покупаешь овраги, Во владение пашней и сором вступаешь, Но когда покупаешь хорошую брагу, Лишь хорошую брагу одну покупаешь. © Перевод Евг. Фельдмана 16.08.2010 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |