Неизвестный автор ( Anonymous) Текст оригинала на английском языке * * * Poor Martha Snell, she’ gone away, She would if she could but she could not stay, She’d two bad legs and baddish cough, But her legs it was that carried her off. Русский перевод «Красавица Марта от кори страдала…» Красавица Марта от кори страдала, От туберкулёза она увядала, Но всё же скончалась прелестница, Когда поскользнулась на лестнице! © Перевод Евг. Фельдмана 30.08.1985 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |