Джон Хейвуд (John Heywood)




Текст оригинала на английском языке

Of Waiting


I would see a man wait to his master’s mind 
As the weathercock waiteth on the wind; 
Blow it here or there, blow it low or high, 
The weathercock’s beak is still in the wind’s eye.


Русский перевод

О флюгере


Ты весь – в ожиданье хозяйского мненья,
Ты ловишь любое его измененье.
Ты – флюгер, который, болтаясь на крыше,
Покажет лишь то, что указано свыше!

© Перевод Евг. Фельдмана
14.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru