Текст оригинала на английском языке A Wife’s Defence of Her Beetle Brow Thou art no bird of hypocrisy brood, For thou fleest all things that might show thee good. Русский перевод О жене с нахмуренными бровями – Ни за что б, решив жениться, снова я Брать не стал созданье хмуробровое! – Ну а мне бы – хоть за хмуробрового, Только бы не за пустоголового! © Перевод Евг. Фельдмана 26.02.2016 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |