Томас Эркарт (Thomas Urquhart) Текст оригинала на английском языке Epigrams. The Second Booke. № 11. How dangerous it is, to write, or speake of moderne times Though all, some errors doe commit: yet few. Having committed them, would have them told: That talke then being displeasing which is true, Who cannot flatter, he his peace must hold: So hard a thing it is, to say or pen, Without offence, the truth of living men. Русский перевод Эпиграммы. Книга II. № 11. О том, сколь опасно писать и говорить о времени, в которое живёшь Твержу, твержу, твержу, – и всё напрасно, Хоть кол на голове тебе теши: Не говори о нынешних, – опасно, О здравствующих правду не пиши, А если говоришь и если пишешь, Готовься к неприятностям, – ты слышишь? © Перевод Евг. Фельдмана 3.06.2007 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |