На выздоровление мисс Джесси Льюарс С тех пор, как был Природой юной Впервой украшен мир подлунный, Не часто жители земли Увидеть ангелов могли. Но и доныне серафима Мы на земле вида́ем зримо, Затем, что злая хворь прошла, И Дже́сси Лью́арс ожила! 1796 © Перевод Евг. Фельдмана 10-11.04.1998 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке The Recovery of Miss Jessy Lewars BUT rarely seen since Nature’s birth, The natives of the sky; Yet still one seraph’s left on earth, For Jeesy did not die. 1796 |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |