Джон Китс (John Keats)


Сонет, написанный на вершине горы Бен Невис


Здесь, на вершине Не́виса, урок
	Ты преподай мне, Муза, громогласно!
Гляжу я в бездну – в ней туман залег.
	Об аде столь же зыбко и неясно

И наше представление. Гляжу
	Над головой, но клубы там всё те же
Туманные. И так же, нахожу,
	О рае, о самих себе, невежи,

Мы судим там, где не видать ни зги!
	Вот под ногами скальные обломки.
Лишь только это слабые мозги
	Осмыслить могут, – камни да потёмки,

	Конечно же, царят не только здесь,
	Но мир душевный заполняют весь!

© Перевод Евг. Фельдмана
Не позднее 1998 г.
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Written upon the Top of Ben Nevis


    Sonnet

Read me a lesson, Muse, and speak it loud
         Upon the top of Nevis, blind in mist!
I look into the chasms, and a shroud
         Vapourous doth hide them, – just so much I wist

Mankind do know of hell; I look o’erhead,
         And there is sullen mist, – even so much
Mankind can tell of heaven; mist is spread
         Before the earth, beneath me, – even such,

Even so vague is man’s sight of himself!
         Here are the craggy stones beneath my feet,–
Thus much I know that, a poor witless elf,
         I tread on them, – that all my eye doth meet

Is mist and crag, not only on this height,
But in the world of thought and mental might!





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru