Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Старичок, проживавший на Истре,
Очутился однажды в канистре.
	Сидя в этой канистре,
	Растолстел очень быстро
И не выбрался больше на Истру.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was an Old Man who, when little, 
Fell casually into a Kettle; 
	But, growing too stout, 
	He could never get out, 
So he passed all his life in that Kettle. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru