* * * Щеголял Старичок из Салерно В шляпе ши-ро-ко-по-лой чрезмерно. Он и в дождь, он и в град Был попутчиков рад Брать под шляпу, шагая в Салерно. © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * There was an Old Man of Dee-side,
Whose hat was exceedingly wide,
But he said, 'Do not fail,
If it happens to hail
To come under my hat at Dee-side!' |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |