* * * Как-то некий Старик из Салерно Заказал кружку пива в таверне. Обнаружа в напитке Теплоту в преизбытке, Молвил: «Скверно!» Старик из Салерно. © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * There was an Old Man of Columbia, Who was thirsty, and called out for some beer; But they brought it quite hot, In a small copper pot, Which disgusted that man of Columbia. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |