* * * Я знакомых совят приучаю К молоку и к индийскому чаю. «Кто мышонком напитан, Тот весьма невоспитан», – Назидательно я замечаю. © Перевод Евг. Фельдмана 1.10.1987 12.10.1987 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * There was an old man of Dumbree, Who taught little owls to drink tea; For he said, “To eat mice Is not proper or nice,” That amiable man of Dumbree. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |