Неизвестный автор ( Anonymous) Лимерик. «Ей влюбиться однажды случилось…» Ей влюбиться однажды случилось, Но с красавцем она не случилась. Чтоб привлечь его взор, Леди вышла во двор И кокетливо в снег помочилась. © Перевод Евг. Фельдмана 26.11.1987 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Limerick. “A pathetic old maid of Bordeaux…” A pathetic old maid of Bordeaux Fell in love with a dashing young beau. To arrest his regard She would squat in his yard And appealingly pee in the snow. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |