Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Дева некая – кости да кожа…»


Дева некая – кости да кожа –
Прицепила, сумняшесь ничтоже,
	Фальшивые груди,
	Чтоб сочли её люди
Королевой греховного ложа.

© Перевод Евг. Фельдмана
12-13.03.1988
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a young lady of Lynn…”


There was a young lady of Lynn
Who was nothing but bones except skin;
	So she wore a false bust
	In the likewise false trust 
That she looked like a lady of sin. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru