Неизвестный автор ( Anonymous) Лимерик. «Дева некая – кости да кожа…» Дева некая – кости да кожа – Прицепила, сумняшесь ничтоже, Фальшивые груди, Чтоб сочли её люди Королевой греховного ложа. © Перевод Евг. Фельдмана 12-13.03.1988 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Limerick. “There was a young lady of Lynn…” There was a young lady of Lynn Who was nothing but bones except skin; So she wore a false bust In the likewise false trust That she looked like a lady of sin. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |