Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Просыпается утром Старушка…»


Просыпается утром Старушка
И встаёт на седую макушку,
	Чтоб не выпачкать ног
	О полы и порог:
Чистота – это вам не игрушки!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “There was a young lady of Crete…”


There was a young lady of Crete, 
Who was so exceedingly neat, 
	When she got out of bed 
	She stood on her head, 
To make sure of not soiling her feet. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru