Неизвестный автор ( Anonymous) Лимерик. «Просыпается утром Старушка…» Просыпается утром Старушка И встаёт на седую макушку, Чтоб не выпачкать ног О полы и порог: Чистота – это вам не игрушки! © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Limerick. “There was a young lady of Crete…” There was a young lady of Crete, Who was so exceedingly neat, When she got out of bed She stood on her head, To make sure of not soiling her feet. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |