Неизвестный автор ( Anonymous)


Любовь. («Любовь без ответа… »)


Любовь без ответа,
Что соль без котлеты.

© Перевод Евг. Фельдмана
Не позднее 1994 г.
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Sympathy


Sympathy without relief
Is like mustard without beef. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru