Неизвестный автор ( Anonymous) Лимерик. «Ларри, Барри и Гарри с Моравы…» Ларри, Гарри и Барри с Моравы Веселы были, здравы и бравы. На сегодняшний день Гарри лыс, словно пень, Ларри с Барри, как прежде, кудрявы. © Перевод Евг. Фельдмана 22.05.1985 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Limerick. “There once were three fellows from Garry…” There once were three fellows from Garry Named Larry and Harry and Barry; Now Harry was bare As an egg or a pear, But Larry and Barry were hairy. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |