Неизвестный автор ( Anonymous) Мой враг Тому, кто молвил «Я – твой враг!» Я пожелаю всяких благ: Ведь если он объявит вдруг О том, что он мой первый друг, Я от такой нежданной чести Умру на месте! © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке On a Certain Sylla Sylla declares the world shall know That he’s my most determined foe! I wish him wide the tale to spread; For all that I from Sylla dread Is, that the knave, to serve some end, May one day swear that he’s my friend. [From ‘The Poetical Register’ (1801).] |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |