Неизвестный автор ( Anonymous) «И день и ночь такая пря…» И день и ночь такая пря Была у них с женой, Что он жену прозвал не зря «Противной стороной». © Перевод Евг. Фельдмана 9.03.2000 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * Ned calls his wife his counter-part With truth as well as whim; Since every impulse of her heart Runs counter still to him. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |