Александр Поуп (Alexander Pope) Эпиграмма, выгравированная на ошейнике собаки, которую английский поэт Александр Поуп преподнёс его королевскому высочеству Фредерику, принцу Уэльскому Я – пёс его высочества двора. А где, простите, ваша конура? © Перевод Евг. Фельдмана 18.08.1985 Все переводы Евгения Фельдмана Надпись на ошейнике собаки, подаренной принцу Уэльскому Я – принца крови чистокровный пес. А вы-то чей? – простите за вопрос? © Перевод С.Я. Маршака Все переводы Самуила Маршака Текст оригинала на английском языке Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness Frederick Prince of Wales I am His Highness’ dog at Kew, Pray tell me, sir, whose dog are you? |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |