Роберт Бернс (Robert Burns)


«К чёрту охи, к чёрту ахи…»


К чёрту охи, к чёрту ахи,
	Цыц, проклятые невежды!
Сколь напрасны ваши страхи,
	Столь несбыточны надежды.

© Перевод Евг. Фельдмана
8.07.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


Then know this truth, ye Sons of Men!
  	(Thus ends thy moral tale,)
Your darkest terrors may be vain,
  	Your brightest hopes may fail.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru