Эдвард Лир (Edward Lear)


* * *


Замечательный нос горожанки,
Парижанки, а, может, рижанки,
	Наклоняясь до земли,
	По аллеям несли
Двое слуг и четыре служанки.

© Перевод Евг. Фельдмана
27.05.1974
17.01.1988 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


There was a Young Lady whose nose,
Was so long that it reached to her toes;
	So she hired an Old Lady,
	Whose conduct was steady,
To carry that wonderful nose. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru