Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)


* * *


Забыть тебя! Забыть тебя!
   Пусть в огненном потоке лет
Позор преследует тебя,
   Томит раскаяния бред!

И мне и мужу своему
   Ты будешь памятна вдвойне:
Была ты неверна ему,
   И демоном была ты мне.

Перевод В. Иванова


Текст оригинала на английском языке

* * *


Remember thee! remember thee!
  Till Lethe quench life's burning stream
Remorse and shame shall cling to thee,
  And haunt thee like a feverish dream!

Remember thee! Aye, doubt it not.
  Thy husband too shall think of thee:
By neither shalt thou be forgot,
  Thou false to him, thou fiend to me!





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru